Translation of "dica che" in English


How to use "dica che" in sentences:

Non dica che non l'ho avvertita.
Don't say I haven't warned you.
Mi dica che ha portato a termine il suo incarico.
Tell me, you've completed your assignment. Well, I got the cash.
Perche' quando chiamera' Joe, vuoi che gli dica che siamo al sicuro.
Because when Joe calls, you want me to tell him that it's safe here.
Le dica che riguarda suo marito.
Tell her it's about her husband.
Gli dica che è importante, per favore.
And say it's important to call, please.
Gli dica che stasera arriverò tardi all'appuntamento.
Tell him that I can't make it tonight until later.
Voglio che tu le dica che mi dispiace.
Baby, I want you to do something for me.
Mi dica che cosa devo fare.
Just tell me what do you want me to do.
Dica che stiamo affondando e che occorrono soccorsi immediati.
Tell whoever responds that we're going down by the head... and need immediate assistance.
Dica che vogliamo salire subito a bordo.
Tell them we wish to board at once.
Se mai si racconterà la mia storia, si dica che ho camminato al fianco di giganti.
If they ever tell my story, let them say I walked with giants.
Si dica che ho vissuto al tempo di Ettore il domatore di cavalli.
Let them say I lived in the time of Hector breaker of horses.
Si dica che ho vissuto al tempo di Achille.
Let them say I lived in the time of Achilles.
Mi dica che cosa ha fatto il giorno 28 settembre.
Tell me again what you did on September 28th.
Ho bisogno che tu mi dica che e' tutto a posto.
I need you to tell me that it's okay.
Non mi dica che gli crede.
Don't tell me you believe him?
Dica che non voglio fare del male.
Tell them I mean no harm.
Non dica che non l'avevo avvertita.
Don't say I didn't warn you. Fair enough.
Che nessun altro dica che questa cosa non e' possibile e noi ti rendiamo onore e ti lodiamo.
So, let no man say anymore that it is not possible, and we salute and praise you.
Tutto cio' che desidero e' qualcuno che mi abbracci... che mi dica che staro' bene...
All I want is for somebody to hold me. Tell me I'm going to be all right.
Ho solo tre cartucce, mi dica che ci sono armi nella Residenza!
I got three rounds. Tell me you got some weapons in the residence.
Mi dica che non l'ha fatto davvero.
Tell me you didn't do this.
Vuoi che ti dica che mi dispiace?
You want me to say I'm sorry?
Gli dica che piuttosto preferirei morire qui.
You tell them I would rather die in here.
Ma temo ancor piu' che mi si dica che dovro' restare qui.
But I'm even more scared that it will tell me to stay.
La prego, mi dica che sta bene.
Um... please tell me she's okay.
Senta, per favore, gli dica che capisco se non vuole vedermi.
Jennifer Larson. Please, tell him understand if he doesn't want to see me.
E lasciate che vi dica che ha due bombe molto lisce, là sotto.
And let me tell you, he's got a nice pair of smooth criminals down under.
E mi dica, che cosa penseranno del loro sindaco... che è un leone?
And how do you think they're gonna feel about their mayor... who is a lion?
Questa Licenza si applica a ogni programma o altra opera che contenga una nota da parte del detentore del copyright che dica che tale opera può essere distribuita sotto i termini di questa Licenza Pubblica Generica.
This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this Affero General Public License.
Questa Licenza si applica a ogni Programma o altra opera che contenga una nota da parte del detentore del diritto d'autore che dica che tale opera può essere distribuita nei termini di questa Licenza Pubblica Generale.
This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
Vuoi che gli dica che hai chiamato?
You want me to tell him you called?
Chiunque vedrà questo video al torneo, a Pittsburgh, contatti Tommy Riordan e gli dica che Mark lo ringrazia.
And anyone seeing this at Sparta, anybody out in Pittsburgh, you reach out to Tommy Riordan and tell him Mark said, "Thank you."
Basta che le dica che non ho rubato il fidanzato a nessuno.
I'm just going to have to tell Hilly I ain't no boyfriend stealer.
Gli dica che il nostro amico crede che io l'abbia dato a sua sorella.
Tell him our friend thinks I delivered it to his sister.
Gli Dica che il capitano Colter Stevens lo sta chiamando.
You tell him Captain Colter Stevens is calling.
Vuole che le dica che aveva ragione, che non devo battermi...
You want me to say you were right. You want me to say that this isn't the fight.
So che non ho alcun diritto di chiederglielo, ma la prego, non gli dica che sono qui...
I'm aware that I have no right to ask this of you. But please, he cannot know that I'm here...
Gli dica che ha un bel mazzetto di grossi siluri puntati contro di lui e se non farà il bravo li userà.
You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Mi dica che la cosa funzionerà.
Tell me this is gonna work.
Senti, gli dica che io parlo per i nostri amici in Florida.
Look, tell him I speak for our friends in Florida.
E non mi dica che siamo così per via degli amici, degli allenatori e dei padri,
And don't tell me it's from the guys and the coaches and the dads.
Non voglio che il mio dottore mi dica che l'ha fatto su una scala appena inventata da lui.
I don't want to be told on some scale my doctor invented in the car.
Dica -- dica -- che anno, scusi?
Call out, what year was it?
Ci sono molte eccellenti ragioni per andare su Marte, ma per chiunque vi dica che Marte ci sarà per supportare l'umanità sarebbe come se il capitano del Titanic vi dicesse che la vera festa si terrà dopo sulle scialuppe di salvataggio.
There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats.
Ecco, quante bottiglie devo bere prima che qualcuno mi dica che ho un problema?
Well, how many bottles is it before you tell me that I have a problem?
1.8375070095062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?